Händel |
Já Lutero, bem mais para cá, foi
também um compositor com rígida formação musical e cultural na escola de
Eisenach, onde veio a estudar J. S. Bach. A música Luterana talvez tenha sido a
mais prolífica das igrejas de todos os tempos, de Buxterhude a Bach e Händel,
entre tantos outros. Milhares de obras fabulosas do passado ainda existem e nos
são conhecidas, parte delas musicando textos de Lutero, cantando salmos ou
ilustrando as mais importantes passagens bíblicas, como as Paixões de Cristo e
o Oratório de Natal, ambos de Bach, além do grandioso Messias, de Händel. Abaixo:
audição recomendada: O Messias, 1ª Parte, com o Brandemburg Consort e o Coro do
King’s College de Cambridge, regência de Stephen Cleobury e solistas Ailish
Tynan (soprano), Alice Coote (mezzo), Allan Clayton (tenor) e Matthew Rose
(baixo).
Trecho do Antigo Testamento em Hebraico |
A bíblia sagrada foi registrada
em diversos materiais em cinco idiomas, e sua escrita traduzida para diversas
línguas, e aqui nos chega tanto quanto alterada de seu original (textos que
somente raros especialistas podem compreender). Cada religião ou Igreja optou
pela versão que acha correta, e assim interpreta o Livro Sagrado segundo suas
convicções; essas traduções costumam fazer referência a nomes de instrumentos
modernos, obviamente para facilitar a compreensão dos textos pelos seus fieis.
João Ferreira de Almeida |
A primeira tradução da bíblia dos
cinco idiomas (grego, aramaico, hebraico, latim e sânscrito) feita diretamente
para o português é da autoria de João Ferreira de Almeida, e foi publicada em
dois volumes em sua edição final, de 1748.
Texto em Aramaico |
Almeida, um menino prodígio
católico que começou a traduzir trechos bíblicos do latim aos 12 anos de idade,
tornou-se um especialista em idiomas bíblicos e converteu-se ao protestantismo
aos 14, na Holanda, onde provavelmente foi parar fugindo da Inquisição em
Portugal. Empreguei neste artigo a versão de Almeida, republicada pela Difusão
Cultural do Livro, e para os termos musicais judaicos, além de breve histórico,
meu Dicionário de Termos e Expressões da Música (Editora 34, 2003, 2ª ed.).
Bíblia do Rei James original |
A bíblia usada na língua inglesa é,
geralmente, a do Rei James, de 1611, traduzida do hebraico (Antigo Testamento) e
do grego (Novo Testamento). Algumas
versões em português foram traduzidas do inglês da Bíblia do Rei James.
Nenhum comentário:
Postar um comentário